Перейти к публикации

Заработал обмен вещей из VD на UEC

Читать...

Руководство для писателей и Лорострой

Всем снова привет и приветствую Вас на еще одном выпуске Руководства для писателей по миру Star Citizen. Мы все очень рады отличному отклику на вопросы прошлой недели и этого способа взаимодействия в целом.
Читать...

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ: 100I часть 2 / Q&A: ORIGIN 100I part 2

После запуска серии Origin 100, мы представляем некоторые вопросы и ответы наних, чтобы вы получили дополнительную информацию об этом совершенно новом стартовом корабле от Origin Jumpworks.
Читать...

Star Citizen Space

  • записей
    17
  • комментария
    2
  • просмотра
    1 323

Слово от наших спонсоров / A Word From Our Sponsors

SeregaZ2S

77 просмотров

(Раздел — Spectrum) // Лор // A Word From Our Sponsors

Ссылка на сайт перевода постов RSI: starcitizenspace.com

Пост на RSI от 06.06.2018 года

**/ SSN/CAtv_ARCHIVE
**/ ADVERT_BLOCK_06.05.2948

**/ ADVERT_1

Обломки дрейфуют в космосе. Приблизившись, мы видим, что обломки содержат останки десятка разрушенных кораблей.

РАССКАЗЧИК: Он подумал, что битва закончилась.

Ослепляющий прожектор ослепляет нас... оглядываемся... Через мгновение мы видим источник света — это фрегат, ощетинившийся пушками.

РАССКАЗЧИК: Он подумал, что он в безопасности.

Мы приближаемся к одной из турелей фрегата. Стрелок сидит за ней, но не это являются нашей целью передвижения. Мы проходим мимо них и пробираемся вглубь корабля.

РАССКАЗЧИК: У него не настолько большая жажда. Он жаждет не сражения, а чего-то большего.

Мы попадаем в столовую, и находим члена экипажа в комбинезоне звездного флота Дитрика, сидящего за столом с весьма голодным взглядом.

РАССКАЗЧИК: Он жмет руку. Дитрик готовится к запуску совершенно нового и самого разрушительного блюда класса Torpedo Burrito.

Дитрик использует обе руки, чтобы поднять огромное, идеально прожаренное Burrito.

РАССКАЗЧИК: Кодовое имя Burrito: Strog-N-Off.

Отлично собранный с идеальной прожаркой кусочков белка на раскаленном блюде.

РАССКАЗЧИК: Богатый и мясистый высокосортный жареный белок заключен в декадентский сливочный гриб, обильно политый соусом...

Насыщенный сливочный соус, политый сверху, брызгает и бурлит, как кипящий котел.

РАССКАЗЧИК: Перед тем, как полностью пропитаться весенним spaetzle (спацлы — макаронные изделия с добавлением яиц)...

Белок и соус выливаются через обертку, прежде чем мягкая лепешка покроет большое количества пищи в готовый аккуратный комплект.

РАССКАЗЧИК: И завернутый в виде многоцелевой торпеды Burrito размером-4 в лепешке готов.

Мы подходим к Дитрику как раз в нужное время, чтобы в деталях разглядеть, как он с усилием сочно кусает Burrito. Его выражение лица — это чистый наркоманский экстаз нераскрытого параноика в лучезарном угаре весеннего передоза.

РАССКАЗЧИК: Приготовьтесь к самому вкусному заданию, на которое вы обязательно захотите подписаться.

Вытирая излишки сливочного соуса с лица тыльной стороной ладони, Дитрик погружается в очередной укус.

РАССКАЗЧИК: Новый Strog-N-Off от Torpedo Burrito. Спустите россыпь ароматов с цепи.

** / END ADVERT_1

 

** / ADVERT_2

Известная сатаболист Элси Хеселтон стоит на мостике своего роскошного лайнера. Она опирается одной рукой на заднюю часть пустого кресла капитана. Как решительная и сильная женщина, она предпочитает стоять. Она внимательно наблюдает за кораблем, а также за тем, как они плывут сквозь легкий облачный покров в сторону яркого заходящего солнца. Гордая и довольная улыбка сияет на ее лице.

Повернувшись к камере, она говорит:

ЭЛСИ: Привет. Я профессиональный игрок Элси Хеселтон. И, как многие из вас знают, во время жаркого матча я сделаю всё, что нужно, чтобы заставить свою команду достичь цели.

Мы видим несколько быстрых кадров об Элси: резкие перехваты, жесткие удары, вращение по периметру — всё, чтобы перейти в удачное положение и забить гол в финале 2943 года.

ЭЛСИ: То же самое верно, когда речь заходит о защите своей семьи во время путешествий.

Внутри жилых помещений Элси подходит к большому оружейному шкафу.

ЭЛСИ: Именно поэтому для личной защиты я использую бренд, которому доверяют профессионалы в области безопасности по всей Империи.

Элси открывает шкафчик, достает и раскрывая красивое оружие.

ЭЛСИ: Это пулемет Gemini F55.

Элси поднимает оружие, крепкие руки сильно напрягаются от веса оружия. Она уверенно проверяет его. Хромированные элементы изящно блестят на свету.

ЭЛСИ: Благодаря скорости стрельбы, которая достигает тысячи выстрелов в минуту, я могу сокрушить врагов почти моментально.

На стрельбище Элси показывает полную мощь F55, уничтожая голографические цели одну за другой. Затем, в замедленной съемке, мы видим эпичный эффект того, насколько быстро и мощно этот пулемет совершает каждый выстрел.

ЭЛСИ: Также, как и мои защитники расчистили мне путь на стадионе, F55 позволяет мне расчистить путь для моих близких своим подавляющим огнем, чтобы они могли безопасно отступить в любой чрезвычайной ситуации.

Взглянув на оружие поближе, мы понимаем, насколько хорошо он сделан.

ЭЛСИ: благодаря высокоточной сварке Gemini F55 гарантирует мощность и скорость при каждом нажатии спускового крючка.

Выйдя на мостик, Элси держит сатабол.

ЭЛСИ: Поверьте мне, я знаю толк в силе и скорости.

Элси подмигивает камере.

Логотип Gemini появляется на экране: Единственная линия обороны, в которой вы нуждаетесь.

** / END ADVERT_2

 

** / ADVERT_3

Торговец Элли Фохуд стоит на переполненном рынке Banu.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: По четвергам на SSN/CAtv вы узнайте о —

ЭЛЛИ: Совершенно сумасшедшем парне!

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Присоединяйтесь к знаменитому путешественнику и эксперту по торговле Элли Фохуду, исследуя легендарные рынки Gliese —

Мы внимательно следим за Элли, как он пробирается сквозь узкие торговые ряды: он тепло приветствует местного богача Эссосоули, пробивает себе путь через стойло, где висят дюжины стрелкового оружия с потолка, исследует небольшую сферу из колец, которая разделяется на части и вращается вдалеке.

ЭЛЛИ: Если бы я сам это не увидел, я бы в это ни за что не поверил.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: ...и помогая нуждающимся каждый день. Обычные граждане здесь превращают свои старые ненужные вещи в экзотические и новые поделки.

Элли возглавляет группу неустанных туристов и проводит их через рынок.

ЭЛЛИ: Какое здесь первое правило торговли? Отсутствие правил!

Мы видим фрагменты группового шопинга на рынке: Престарелый мужичок пытается выбрать странную шляпу, молодая деваха меряет длинное обрезанное  из своей же ткани, а возбужденная пара обнимается и просто суетится туда-сюда.

ЭЛЛИ: Поговорим о сделке века!

Камера отступает назад, и мы пролетаем над рынком. Нам видно насколько огромна и растянута торговая площадь.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Вы никогда не догадаетесь, что откроете дальше вместе с «Back Allie Trader».

Логотип BACK ALLIE TRADER разлетается по экрану — четверг, 15:00.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Только на SSN/CAtv.

** / END ADVERT_3

// Конец трансляции



0 комментариев


Рекомендованные комментарии

Нет комментариев для отображения

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
×