Welcome to Star Citizen - официальный сайт русскоязычного сообщества

Привет, пилот!

Тебя приветствует космическая станция русскоязычного сообщества Star Citizen. Здесь ты можешь найти ответы на все свои вопросы, ознакомиться с последними новостями игровой вселенной, узнать секреты из многочисленных гайдов и обзоров. Если же ты захочешь поблагодарить авторов, задать вопрос или высказать свое мнение, то тебе придется пройти процедуру регистрации, которая не отнимет у тебя много времени.

Rogue-Jack

2792: Волна поднимается

Опубликовано: (изменено)

2792: ВОЛНА ПОДНИМАЕТСЯ

12130304.jpg

 

 

День Первый, Ноль часов

 

 

SSN/CAtv ночные новости

 

Добрый вечер, это SSN/CAtv Ночные Новости для звёздной системы Терра. Меня зовут Лоуренс Рин. Все системы гудят по поводу предстоящей свадьбы, между Вэлом Мессером и Селией Картер, поэтому сегодня мы посмотрим на выбор дизайнеров, в плане платья для невесты и же-

 

<<<<<<<<< СИСТЕМА ПРЕРВАНА – НЕИЗВЕСТНЫЙ ИСТОЧНИК >>>>>>>>>

 

Люди всех систем. Это – Волна. Сдерните завесу с ваших глаз и прозрите. Гаррон II был развивающимся миром, со множеством различных видов. Мы говорим «был», поскольку там больше никого не осталось. Император его карманные Корпорации терраформировали планету, убив всех в процессе, дабы насытить свои бездонные карманы. Сдерните завесу с ваших глаз и узрите это сами.

 

12130305.jpg

 

 

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ, ТРИ ЧАСА

 

ПОЛИЦЕЙСКИЙ ПЕРЕХВАТ

 

ОТРЯД ПОЛИЦИИ: это отряд B234. У нас тут несанкционированное собрание в квадрате 14G. Нужно развернуть дополнительные наземные единицы. Убедитесь, что есть поддержка с воздуха.

 

 

 

ПЯТЬ ЧАСОВ

 

ОТРЯД ПОЛИЦИИ: Все на место! (вдалеке слышатся крики и выстрелы) Вызывайте Армию. Соберите кого можете, черт вас побери и давайте сюда! Нас сейчас задавят числом. (вне микрофона) Ты! Заткнись и давай, трави их газом! Быстро!

СВЯЗЬ ПОТЕРЯНА

 

 

 

ВТОРОЙ ДЕНЬ

 

ОТ: Адмирал Кейл, ВЫСШЕЕ КОМАНДОВАНИЕ UEE

 

 

Террористы и их приспешники пытаются атаковать Землю. Вы должны остановить трафик из всех прыжковых точек. Я хочу, чтобы каждую звездную систему закрыли, одну за другой. Вам дается разрешение на использование силы со смертельным исходом, применительно к каждому кораблю, который вам не подчинится. К тем, от кого поступят жалобы – применять быструю расправу.

 

Подписано,

 

Адмирал Тэл Кейл

 

КОДАВТОРИЗАЦИИ: GHISJD_HUDFJD_12

 

 

 

ТРЕТИЙ ДЕНЬ

 

ПАМЯТКА ОТ АДВОКАТУРЫ

КОМУ: ВЫСШЕМУ АДВОКАТУ КЕЛЛЕР

ОТ: НАРА ВЕЙЛ, ЗАМЕСТИТЬ ДИРЕКТОРА

RE: ИНФОРМАЦИОННЫЙ ТРАФИК ОТ ЗАГОВОРЩИКОВ

 

 

 

Оперативники выяснили, как мятежники всё ещё общаются между звёздными системами, несмотря на закрытие всех спутников связи. Сообщения разбиваются на информационные сегменты, и вплетаются в военные коммуникации. Аналитики пытаются понять, как они внедрились в нашу систему.

 

К сожалению, потребуется время, чтобы найти и уничтожить их входные точки, но надеюсь, это позволит нарушить им связь, до того момента, как мы возьмем все звездные системы под полный контроль.

 

Буду держать вас в курсе.

 

 

 

ВОСЕМНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ

 

 

ЛИСТОВКА «СВОБОДА ЛЮТЕРУ»

 

Размещена в звездной системе Крошоу

 

«ВЛАСТИ ОТКРЫЛИ ОГОНЬ ПО ПРОТЕСТУЮЩИМ»

 

 

Братья и сёстры. Как мы узнали два дня назад, военные и полиция открыли огонь, убив двести тридцать мирных демонстрантов на Вейл. Мы пытались держать себя в рамках. Мы подавляли в себе желание, ответить агрессией, на агрессию, исходящую от деспотичного правительства, но больше мы не будем себя сдерживать. Мы больше не будем вести войну только нашими словами. Мы сорвём Императора с его трона. Поэтому наносите удары, братья и сёстры, ударьте в самое сердце мерзкого угнетателя.

 

 

ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ ДЕНЬ

 

АРХИВ НЬЮ ЮНАЙТЕД НОВОСТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ

 

Опубликовано 3-го мая, 2792-го года.

 

«НОВАЯ ЗАРЯ»

 

автор – Деклин Форвел

 

 

«Мы наконец очнулись от кошмара» - эти слова были произнесены новым Императором Эрином Тоем, вчера, после того, как было объявлено о захвате Императора Мессера XI. Это воистину новый день. Даже мы, Новостные Организации, хотя и были долгое время неофициальным рупором Императора, наконец набрались храбрости, и можем теперь написать правду, без всяких цензоров UEE, заглядывающих к нам через плечо.

 

Сложно было поверить, что тот инцидент на Гарроне II послужит последней искрой, из которой всё возгорится. Конечно не только это происшествие стало толчком; были инциденты и до этого. От храброго поступка Сенатора Акари, до Активистов, которые боролись все эти годы, несмотря на угрозу тюрьмы или смерти.

 

Параллельно с введением ограничений на время службы в должности Императора, Тол работал с новоизбранным Сенатом, чтобы восстановить старый Трибунал. Новые Высший Генерал, Высший Секретарь и Высший Адвокаций будут отныне работать, подчиняясь позиции Императора, но у них будут полномочия сместить его на тот случай, если последует очередная попытка деспотичного захвата власти.

 

Мы наконец проснулись. Хотя мы и не знаем, что день грядущий нам готовит, мы уже знаем, как глубоко можно пасть, поэтому мы должны быть уверены, что каждый шаг, предпринятый нами, будет шагом наверх.

 

 

 

// КОНЕЦ ПЕРЕДАЧИ
 
 
ОРИГИНАЛ

Изменено пользователем APOLO
6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Кроме того, что Той разрабатывает правила, которые будут ограничивать власть Императора, он работает с новоизбранным Сенатом, чтобы восстановить старый Трибунал. Новые Высший Генерал, Высший Секретарь и Высший Адвокат, будут отныне работать, помогая Императору, но в его силах будет лишить их власти, если еще один деспот попробует захватить власть.

1) Параллельно с введением ограничений на время службы в должности Имератора ... ( term limits )

2) Новые Высший Генерал, Высший Секретарь и Высший Адвокат, будут отныне работать, подчиняясь занимающим позиции императора, но у них будут полномочия лишить очередного императора власти, если он окажется деспотом и попытается захватить полный контроль (в английском запутанно .. но речь насколько я понимаю именно об этом)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

1) Параллельно с введением ограничений на время службы в должности Имератора ... ( term limits )

2) Новые Высший Генерал, Высший Секретарь и Высший Адвокат, будут отныне работать, подчиняясь занимающим позиции императора, но у них будут полномочия лишить очередного императора власти, если он окажется деспотом и попытается захватить полный контроль (в английском запутанно .. но речь насколько я понимаю именно об этом)

Спасибо, исправлю. :Cool:

 

Вот что значит, переводить после рабочего дня. :D :D

Изменено пользователем Rogue-Jack
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Внимательно перечитал несколько переводов и сам оригинальный текст и пришел в выводу, что имелось ввиду следующее:

 

Параллельно с введением ограничений на время службы в должности Императора, Тол работал с новоизбранным Сенатом, чтобы восстановить старый Трибунал. Новые Высший Генерал, Высший Секретарь и Высший Адвокаций, будут отныне работать, подчиняясь решениям Императора, но с полномочиями лишить эти решения силы, если последует очередная попытка деспотичного захвата власти.



Заменил, а так же справил несколько опечаток, искажающих смысл (о захвате Императоромра Мессера XI).

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

^^ ниет (с) ... речь не об отмене решений а о лишении власти того, кто их принимает ( disempower по отношению к решениям не применяется )

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Там стоит with the power to disempower them. "Но с силой (полномочиями) отнимать их власть" ("их" в смысле решений). Если бы власть императора, то было бы disempower his (его).

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Там стоит with the power to disempower them. "Но с силой (полномочиями) отнимать их власть" ("их" в смысле решений). Если бы власть императора, то было бы disempower his (его).

(вздыхая) them это об императорах, которые по очереди занимают императорскую position ... я понимаю что у тебя вызвало смущение, но так ошибаться нельзя. Во всём предложении нет ни слова о решениях, поэтому заменять словом them решения автор ну никак не мог (в целом я согласен, что them не к месту, но увы - так уж написали).

The new High-General, High-Secretary, and High Advocate will work under the Imperator position but with the power to disempower them, should another despot ...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Спорить не буду, потому что я не переводчег. Но как быть с машинной фразой "подчиняясь занимающим позиции императора" (это и натолкнуло на мысль о решениях императора). Фразу надо как то облечь в более понятный вариант.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Спорить не буду, потому что я не переводчег. Но как быть с машинной фразой "подчиняясь занимающим позиции императора" (это и натолкнуло на мысль о решениях императора). Фразу надо как то облечь в более понятный вариант.

позицию (должность) императора занимают ЛЮДИ .. этих людей товарищи из адвокатуры и т.п. и смогут лишать власти - что именно надо бы сделать с фразой то ?

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Значит так и написать, "подчиняясь лицу, занимающему должность Императора" Хотя по тексту там вообще про "людей", прямо не указывается.

 

 

Новые Высший Генерал, Высший Секретарь и Высший Адвокат, будут отныне работать, подчиняясь занимающим позиции императора,

 

Но такой полумашинный перевод не годится, согласитесь. Не понятно вообще о чём речь.

 

UPD: Всё, нашел ответ что там за "люди" подразумеваются и почему стоит "их":

"Кроме введения сроков, ограничивающих пребывание на посту Императора, Той провел большую работу среди вновь избранных Сенаторов, чтобы вернуть Трибуналу его старые права. Новые Высший Генерал, Высший Секретарь и Высший Адвокат, будут работать вместе, чтобы проводить в жизнь волю Императора, но ограничивая власть каждого, чтобы не позволить новому Деспоту узурпировать власть." Перевод Gargonderа с .про.

То есть получается формула, в которой трибунал без императора не может самостоятельно решать кардинальные вопросы, но и император без трибунала отчасти тоже. Так сказать взаимный контроль и гарант исполнения конституции всеми сторонами. А сместить императора (до окончания срока его полномочий) никто не в силах... кроме очередной революции или военного переворота.

Изменено пользователем APOLO
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Аполо - извини, но там перевод сильно далеко от текста .. в оригинале чётко сказано, что трибунал подчиняется императору (work under the Imperator position)

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ок, поскольку автор перевода @Rogue-Jack, предоставим ему самому выбрать наиболее близкий вариант.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Я тоже поучавствую.

Говорится что трибунал будет работать подчинятся позиции императора, но у них будут полномочия сместить его на тот случай если опять деспот придет.

Почему стоит ИХ - в английской речи есть правила, когда под определением могут быть разного пола люди , применяется ОНИ чтобы никого не обидеть. В тексте прямо говорится должность императора, а не какой то конкретный (известный на данный момент) император.

Изменено пользователем flaf
1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

:Bomb: Всех бунтовщиков!! 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ок, поскольку автор перевода @Rogue-Jack, предоставим ему самому выбрать наиболее близкий вариант.

Я согласен с Роем, т.к. в прошлых Лорах тоже упоминалось, что Трибунал подчиняется Императору.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Почему стоит ИХ - в английской речи есть правила, когда под определением могут быть разного пола люди , применяется ОНИ чтобы никого не обидеть.

 

Ура, я узнал что-то новое (или очень хорошо забытое старое) о правилах. Огромное спасибо.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Почему стоит ИХ - в английской речи есть правила, когда под определением могут быть разного пола люди , применяется ОНИ чтобы никого не обидеть. В тексте прямо говорится должность императора, а не какой то конкретный (известный на данный момент) император.

 

Воть с. Какой однако скользкий у них язык :D@flaf, спасибо за объяснения. Раз несколько переводчиков сошлись во мнении, вяртаем текст. Значиццо таки могут скинуть императора (интересно только личным голосованием или импичментом?)) "Ой, что будет, что будет" с :D

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас