Перейти к публикации

русифицируем Advocacy

    Рекомендованные сообщения

    Опубликовано:

    Все понимают, чем занимается агентство Advocacy, но как должно и должно ли переводить это название на русский язык?

    если без перевода то - агентство Адвокейси, с ударением на первый слог.

    если с переводом, то Адвокатура, по данным вики Адвокатура (лат. advocatus, что значит призванный) - социально-правовой институт, занимающийся защитой прав, свобод и интересов доверителя в суде и иными законными способами. По смыслу данное слово не может применяться ибо Advocacy, по лору, может выходить за рамки закона и отстаивает интересы исключительно государства.

     

    Прошу, предлагайте свои обоснованные варианты и критику.

     

     

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Как известно адвокат есть защитник. Предлагаю от этого и оттолкнуться. Агентство - "Защита". Защита может выходить за рамки закона. Как то так.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано: (изменено)

    Шингарь, имхо не стоило заводить отдельную тему на каждый сложный термин (их может ещё много в игре появится, и тем расплодится куча). Нужно было просто создать единую тему и назвать её "Единые правила перевода трудных терминов". Надо будет так и сделать потом (в этой теме все объединить). По мере того, как переводчики будут приходить к консенсусу перевода каждого термина, правила его перевода будут добавляться в шапку этой темы.

     

    Ну ок, продублирую сюда свой пост. Мне например Advocacy - так и напомнило Адвокаты)) Пока не почитал чем они занимаются, так и думал, что это адвокатская контора.
    Имхо, наиболее подходящий смысловой перевод Advocacy, это Маршалы.
     
    Служба федеральных маршалов (англ. United States Marshals Service) — подразделение Министерства юстиции США, старейшее федеральное правоохранительное агентство США. Была создана 24 сентября 1789 года. В задачи Службы входит обеспечение деятельности федеральных судов, контроль за исполнением их приговоров и решений, розыск, арест и надзор за содержанием федеральных преступников, аукционная продажа конфискованного имущества, а также борьба с терроризмом и массовыми беспорядками. Сотрудник службы, федеральный маршал (англ. U.S. Marshal), назначается президентом с последующим утверждением Сенатом на четырёхлетний срок. Американские маршалы могут привлекать (вербовать) граждан как помощников при необходимости. Они не могут вербовать солдат несущих службу и находящихся в форме, но могут, если они не на дежурстве и в гражданской одежде. Американские маршалы могут осуществлять правоохранительную деятельность в пределах страны, штата, округа, в зависимости от полномочий.
     
    То есть полномочия маршалов огромны - они выше полиции, но не секретная спецслужба, а открытые высшие представители исполнительной власти. Согласитесь, что функции маршалов наиболее похожи на функции Advocacy в Империи.

    Изменено пользователем APOLO

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Да зачем с такой дотошной дословностью переводить? Назвать правовое/юридическое агенство и не париться. Смысл все равно понятен.

    Маршалов у нас вообще не поймут.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    какое правовое юридическое агентство?) Вы вообще в курсе кто такие эти Advocacy?) Это как ФСБ у нас, чтоб вам понятнее было. Только их полномочия даже шире и выше.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Тьфу, блин. Прошу прощения, надо было самому думать что и кого читать

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    У ФСБ России основные задачи:

    • контрразведывательная деятельность;
    • борьба с терроризмом;
    • защита конституционного строя;
    • борьба с преступностью;
    • разведывательная деятельность;
    • пограничная деятельность;
    • обеспечение информационной безопасности;

    Иные направления деятельности органов ФСБ определяются федеральным законодательством:

    • борьба с коррупцией[7].

    Насколько я понимаю, Advocacy занимаются теми же задачами. Задачи Службы федеральных маршалов США схожие (хотя их круг несколько уже).

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Шингарь, имхо не стоило заводить отдельную тему на каждый сложный термин

     

    мне как раз таки кажется что именно так и стоит делать, потому как с каждым конкретным словом нужно разбираться отдельно, а вот когда придем к консенсусу тогда тему с разбором слова закрыть и надо обязательно сделать словарь трудных терминов для переводчиков и каждого желающего переводить статьи приглашать принимать участие в обсуждении слов и к прочтению итогового списка.

     

    по Маршалам, в принципе я согласен что КР скорее всего взял их за основу для создания Advocacy, но русскому человеку нужно будет еще объяснить кто такие Маршалы США, с марашлами у нас совсем другие ассоциации.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано: (изменено)

    Да я уже нашел оригинал. Почти сразу вспомнились арбитры из Вархаммера. ИМХО опять же не обязательно переводить дословно, достаточно назвать их силовиками/арбитрами, а небольшое расхождение классического понятия и игрового не так страшно, все равно все виды деятельности этой структуры одним словом не описать ни на русском, ни на английском.

    Изменено пользователем WarMachine
    • 1

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано: (изменено)

    Шингарь, ок. Тогда как придём к конечному результату, создадим тему с едиными правилами перевода на нашем портале.

     

     

    по Маршалам, в принципе я согласен что КР скорее всего взял их за основу для создания Advocacy, но русскому человеку нужно будет еще объяснить кто такие Маршалы США, с марашлами у нас совсем другие ассоциации.

     

    Хорошо, какой аналог службы федеральных маршалов в России, более понятный русскому человеку, не ЧК же)) Кроме как ФСБ ничего на ум не приходит. Остальные спецслужбы более узкоспециализированные. Имхо, любой перевод службы Advocacy придётся объяснять, т.к. это служба из далёкого будущего, причём их полномочия распространяются на все сферы деятельности Империи. Тут нет аналогичного термина в России. В США есть, но даже он подходит не полностью. Но по крайней мере близко.

    Изменено пользователем APOLO

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Не надо выворачивать наизнанку первоисточники, додумывать то чего нет и уж тем более искать аналогии в современной реальности. Существует прекрасное слово Адвокация. Откуда вы знаете какую роль в будущей виртуальной вселенной играет адвокация и что она в корне не отличается от нашей реальности? Это как генеральный секретарь цк кпсс, не значит что он сидит на телефоне и приносит всем кофе.

     

    Никаких фсб, маршалов, адвокатов и адвокатур:

    Агенство Адвокации.

    Агент Адвокации.

    Верховный Адвокаций.

    • 1

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Существует прекрасное слово Адвокация. Откуда вы знаете какую роль в будущей виртуальной вселенной играет адвокация и что она в корне не отличается от нашей реальности?

     

    Общественная кампания (англ. advocacy) — термин из практики общественных организаций, означающий кампанию, направленную на представительство и защиту прав и интересов определённой социальной группы.

     

    Хорошо, а как тогда должна называться собственно служба адвокатов (защитников в суде?). Если в Империи "Адвокация" выполняет совсем другие функции, можно сказать противоположные адвокатам, как теперь называются адвокаты в ОЗИ, или таковых там не осталось, а "Адвокации" превратились в некое подобие Судьи Дреда (полиция, суд и приговор в одном лице и на месте)? Насколько следует из лора, до такого пока не дошло. В ОЗИ есть суды, в которых должны быть адвокаты, как их прикажете именовать?

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано: (изменено)

    Не надо выворачивать наизнанку первоисточники, додумывать то чего нет и уж тем более искать аналогии в современной реальности. Существует прекрасное слово Адвокация. Откуда вы знаете какую роль в будущей виртуальной вселенной играет адвокация и что она в корне не отличается от нашей реальности? Это как генеральный секретарь цк кпсс, не значит что он сидит на телефоне и приносит всем кофе.

     

    Никаких фсб, маршалов, адвокатов и адвокатур:

    Агенство Адвокации.

    Агент Адвокации.

    Верховный Адвокаций.

    Во-первых это не является переводом. Слово "Адвокация" не несет никакой смысловой нагрузки, скорее даже наоборот - путает. Логичнее будет вообще не переводить, а оставить Advocacy, не "выворачивая наизнанку" оригинал.

    Во-вторых ваш "Верхновный Адвокаций" на деле не человек, а верховная часть этого вашего "Агенства Адвокаций".

    Изменено пользователем WarMachine

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Если в Империи "Адвокация" выполняет совсем другие функции

    совершенно верно

    В ОЗИ есть суды, в которых должны быть адвокаты, как их прикажете именовать?

    advocate

    Во-первых это не является переводом. Слово "Адвокация" не несет никакой смысловой нагрузки, скорее даже наоборот - путает. Логичнее будет вообще не переводить, а оставить Advocacy, не "выворачивая наизнанку" оригинал.

    Во-вторых ваш "Верхновный Адвокаций" на деле не человек, а верховная часть этого вашего "Агенства Адвокаций".

    я про это и говорю у этого термина есть некоторый круг понятий и суть близка к пропаганде, отстаивании чьего либо интереса, защите или склонению кого либо к определенному мнению и т.п. Переводить термин не надо. Аналогично агенство Авиации мы же не переводим как агенство воздухоплавания хотя термин тоже не наш.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано: (изменено)

    Неважно откуда слово было заимствовано, важно лишь то, что оно было заимствовано и теперь активно используется в языке. Так авиация, как подсказывает гугл произошло от французского слова, которое в свою очередь произошло от латинского. Кому вы в итоге этот термин присуждаете?

    Тем не менее, Advocacy не является названием организации (например "Telaxo"), а указывает на ее деятельность, а значит нуждается в переводе. И как вы правильно заметили про секретарей, перевод допускает небольшие вариации, т. к. не обязательно используется самое общее значение слова.

    Вики вообще перевела термин как общественные организации и не заморачивается.

    Изменено пользователем WarMachine
    • 1

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Совершенно верно. Не всегда следование "букве" полезно в переводе тех или иных терминов, иногда, чтобы передать истинный смысл термина, нужно больше следовать "духу" - смысловому значению в той или иной культуре, на язык которой переводится данный термин. Если в теперешней реальности advocacy и advocate родственные понятия, которые даже русскому человеку без перевода понятны, то в предлагаемом случае "оставить всё как написано" произойдёт смешение двух абсолютно разных понятий и видов деятельности.

    Если бы это был аналог вселенной Брэдбери "451 градус по Фаренгейту", где пожарные вместо тушения пожаров занимались прямо-противоположным занятием - сжиганием книг, то тогда другое дело. Тогда можно было оставить старый термин Адвокатура/Адвокация, называйте как угодно. Однако как я уже говорил, поскольку в ОЗИ остались гражданские суды с защитой и обвинением и адвокаты не переквалифицировались в полицейских или "судий дредов", то в русском переводе произойдёт смешение двух абсолютно разных понятий и видов деятельности.

    • 1

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    В лоре есть такие виды употребления этого термина:

    - Advocacy agent

    - High Advocate

    - Office of the High Advocate

    - Director Office of the Advocacy

     

    из StarCitizen wiki

    The UEE Advocacy is a police force in Star Citizen. The Advocacy was originally designed to handle law enforcement tasks that occurred outside of normal planetary jurisdictions. This sometimes includes crossing into other races' territory when the need arose.

    The Advocacy reports to the High-Advocate, the leader of the law enforcement and judiciary of the United Empire of Earth.

    Well-trained Advocacy agents, who rely as much on their hot-shot piloting skills as on their superior investigative ability, are rightly feared by the criminal world. A single Agent poses enough of a threat to them, to say nothing of a group dispatched for high-profile captures and events. Even taking out an agent will not save them, as the agency will ruthlessly send another and another until justice is served.

    While the Advocacy does handle fugitives, they have been known to outsource to the Bounty Hunter Guild.

    History

    Formed in 2523 when the United Nations of Earth transformed into the United Planets of Earth to handle the needs of interplanetary justice.

    Messer Era

    During the time of fascist Imperator Messer, the Advocacy was remade into a secret police and espionage agency. It handled any number of wetworks, from high-profile assassinations to the apprehension and torture of "non-compliant elements" of the populace. The stigma associated with this era of the Advocacy had remained even beyond the fall of Imperator Messer.

    Post Messer

    After Messer was ousted, the new Imperator Erin Toi reinstated the original form of the Advocacy: An interplanetary and interstellar police force.

    Что коротко означает (буду Advocacy называть Адвокатурой):
    UEE Advocacy - силы полиции, первоначально создавались для правоохранительных задач выходящих за пределы нормальной планетарной юрисдикции. Иногда при необходимости это включает в себя проникновение на территорию других рас.
    Адвокатура подотчетна Верховному Адвокату главе правоохранительных органов и судебной власти Объединенной Империи Земли (UEE).
    Хорошо обученные агенты Адвокатуры, полагающиеся  как на свои передовые навыки пилотирования так и на свои превосходные умения вести расследования, справедливо наводят страх на мир криминала. Одиночный агент представляет достаточную угрозу для них, не говоря уже о группе высланной на сложное задание или происшествие. Даже захват агента не спасет их, так как агентство будет безжалостно отправлять еще и еще пока правосудие не восторжествует. Пока Адвокатура разбирается с пойманными беглецами, они могут выполнять контракты Гильдии охотников за головами.
    История
    Сформирована в 2523 когда Организация Объединенных Наций Земли трансформировалась в Организацию Объединенных Планет Земли (так и написано) чтобы удовлетворять потребности межпланетного правосудия.
    Эра Мессера
    Во время правления фашистского императора Мессера, Адвокатура была реорганизована в тайную полицию и шпионское агентство. Она выполняло любую грязную работу, от громких убийств до задержаний и пыток "нежелательных элементов" среди населения. Позорные ассоциации связанные с этой эпохой остались у Адвокатуры даже после падения императора Мессера.
    После Мессера
    После того как Мессер был свергнут, Новый император Ерин Той восстановил первоначальную форму Адвокатуры: межпланетной и межзвездной полиции.

     

    Получается что в мире StarCitizen Адвокатура является агентством и приняла на себя полицейские, надзорные, судебные и защитные функции. Обычные планетарные органы(ничего про них не нашел) возможно и существуют но только для местных нужд и не являются агентствами.

    Структура агентства.

    Головной орган - Управлении Верховного Адвоката.

    Руководитель головного органа -  Верховный Адвокат.

    Подконтрольный орган - Управление Адвокатуры

    Руководитель подконтрольного органа - Директор Управление Адвокатуры

    Сотрудники Адвокатуры - агенты Адвокатуры.

     

    Вопросы как называется тот кто представляет обвиняемых в суде во вселенной StarCitizen, отметаются т.к. ситуация, когда полицейский орган ведет постоянные боевые действия в космосе и ко всему прочему является надзорным и судебным органом, нам не знакома и к тому же возможно что Адвокатура, изначально выросла из одноименного органа, подмяла под себя другие ветви власти и говорить что они не предоставляют защитников для своих осужденных пойманных в разных частях вселенной не разумно.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    Сформирована в 2523 когда Организация Объединенных Наций Земли трансформировалась в Объединенные Планеты Земли (так и написано) чтобы удовлетворять потребности межпланетного правосудия.

    Вопросы как называется тот кто представляет обвиняемых в суде во вселенной StarCitizen, отметаются т.к. при ситуации когда полицейский орган ведет постоянные боевые действия в космосе и ко всему прочему является надзорным и судебным органом нам не знакома и к тому же возможно что Адвокатура изначально выросла из одноименного органа подмяв под себя другие ветви власти и говорить что они не предоставляют защитников для своих осужденных не разумно.

     

    Отметать такие вопросы нельзя. Но там у них действительно всё сложно и по лору пока не понятно, кто в суде представляет защиту подсудимых от Адвокатуры   Нонсенс))

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано: (изменено)

    Неважно откуда слово было заимствовано, важно лишь то, что оно было заимствовано и теперь активно используется в языке. Так авиация, как подсказывает гугл произошло от французского слова, которое в свою очередь произошло от латинского. Кому вы в итоге этот термин присуждаете?

    Тем не менее, Advocacy не является названием организации (например "Telaxo"), а указывает на ее деятельность, а значит нуждается в переводе. И как вы правильно заметили про секретарей, перевод допускает небольшие вариации, т. к. не обязательно используется самое общее значение слова.

    Вики вообще перевела термин как общественные организации и не заморачивается.

    А почему у меня в этом сообщении шрифты местами сами сделались 4-го размера? О_о Изменено пользователем WarMachine

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Опубликовано:

    @WarMachine это происки фикса ... эмм .. адвокатов

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

    Войти сейчас
    Перейти к списку тем Мастерская переводчиков

    ×